
Взвесь все и отвечай всерьез, без шуток.
Валентин
Не прочь жениться я, коль мне супругу
Вы по сердцу подыщете.
Лавгуд
Какую?
Валентин
Без глаз, чтоб не была самовлюбленной,
Беда, коль разглядит, что хороша;
И без ушей, чтобы льстецов отвадить,
Ведь та, чей слух приучен к похвалам,
Не обойдется без мужчин и блуда;
С неженским нравом, чтобы радость жизни
Не видела в распутстве; молодую,
Однако же без ветра в голове;
Красивую, но чтобы не тщеславье,
А лишь глаза порядочных людей
Ей зеркалом служили, чтобы долгом
Она считала послушанье мужу
И счастьем каждый прожитый с ним час.
Найдется ли такая?
Лавгуд
Да, найдется.
Валентин
И без поместья?
Лавгуд
Ты опять за шутки?
Прощай. Когда тебе я буду нужен,
Возьмись за ум и дай мне знать.
Валентин
Прощайте,
И с этих пор со мною о поместье
Не заводите речь.
Лавгуд
Не заведу.
Валентин уходит.
Нет, все же наблюдать за ним придется:
Друзей он растеряет и уймется.
(Уходит.)
СЦЕНА ВТОРАЯ
Другая улица.
Входят Изабелла и Льюс.
Льюс
Вам грустно оттого, что все мужчины
За вашею сестрою волочатся?
Изабелла
Что ж удивляться? У нее есть деньги.
Но тише - здесь услышать могут нас.
Льюс
Нет, но зато мы сами все увидим,
Услышим и над всеми посмеемся.
Грустить не надо. Вы ничуть не хуже
Своей сестры.
Изабелла
Кто? Я? Благодарю,
Но я в сравненье с ней - набросок беглый.
Моя сестра осаниста, красива.
Ей стоит лишь свои расправить юбки,
Чтоб с гротом на фрегате схожей стать
Меня, хоть все я паруса поставлю,
Она обгонит, словно каравеллу.
Льюс
Но каравелла-то стройна!
Изабелла
Сестра
