И если тот велит отдать мех в починку кожевнику, то не слушает и по возвращении совершает очистительный обряд. (7) То и дело он совершает очищения своего дома, потому, мол, что Геката [11] навела на него чары. (8) Если по дороге услышит крик совы, то не идет дальше, не воскликнув: "Со мной Афина владычица!".[12] (9) Могил он сторонится и не пойдет к покойнику или к роженице,[13] но скажет, что остерегается осквернения. (10) Каждый четвертый и двадцать четвертый день месяца [14] он поручает своим домочадцам подогреть вино, а сам уходит из дому купить миртовых ветвей, ладана, жертвенных лепешек и затем, возвратившись домой, целый день украшает венками своих Гермафродитов.[15] (11) И всякий раз, как увидит сон,[16] отправляется к снотолкователям, прорицателям и птицегадателям вопросить, какому богу или богине ему молиться. (12) Собираясь принять посвящение в таинства,[17] он каждый месяц [18] ходит к орфеотелестам [19] вместе с женой (а если той недосуг, то с кормилицей) и детьми. (13) Если заметит человека из тех, что стоят на перекрестке, увенчанного венком из чеснока, то возвращается домой и, омывшись с ног до головы, велит затем позвать жриц, чтобы получить очищение морским луком или щенком. (14) Завидев помешанного или припадочного, он в ужасе плюет себе за пазуху.[20]

XVII. Ворчливость [1]

(1) Ворчливость - это недовольство некстати всем, что тебе предлагают, а ворчун вот какой человек. (2) Если приятель пошлет ему угощение с жертвенного стола,[2] то он скажет посланному: "Пожалел он мне своей похлебки и винишка, потому и не позвал на обед!". (3) А когда гетера целует его, он говорит: "Интересно, действительно ли ты меня сердечно любишь?". (4) И Зевсом он недоволен - не потому, что тот послал дождь, а потому, что послал позднее чем следовало. (5) Случись ему найти на дороге кошелек, он говорит: "А вот клада-то я никогда еще не находил!". (6) Купив после долгого торга с продавцом по сходной цене раба, он говорит: "Странно будет, если я за эту цену купил что-то стоящее".



13 из 57