М: О, как это странно.

Б, низким голосом: Рррр. Рррр...

М: Дойти до такой крайности... вообразить себя железной... какая все-таки тяжелая штука - жизнь... как это печально, мадам... О, да.

Б, печально: Ойи.

М, дружелюбно: Теперь лучше, не правда ли?

Б, весело: Хамба сенанг.

М: Тем лучше... тем лучше...

Короткое молчание.

А: Она проделала такой большой путь, прежде чем дошла до этого.

М: Вот как?

А: Да. Кем только она не была. Столькими людьми она перебывала. Чем только и кем только она не была. (Быстро) Чем-толь-ко-кем-толь-ко.

Б и М поддакивают в ритм словам А, сначала медленно, затем очень быстро.

А: Мадам Дюблан.

М слегка печалится. Б непроницаема. Но вот А оказывается в плену бреда, она пытается произнести другие фамилии, но не может сказать ничего, кроме "Дюблан"

А: Мадам Дюблан, мадам Дюблан, мадам Дюблан (десять раз).

Ей страшно. Остальным тоже. Они пытаются спастись от этого безумия. Наконец, огромным усилием А удается победить столбняк:

А: Мадам Дюкс.

Ей стало явно легче. Услышав резкое, отрывистое "Дюкс", М и Б вздрагивают, но успокаиваются.

М: Надо же!

А продолжает, совершенно успокоившись: Мадам Дюво.

М и Б, опечаленные, слегка оседают.

А: Мадам Дюверже.

М "тронут" этим словом и улыбается.

М: У.

А: И еще, разумеется, самоe собой, время от времени.

Она показывает на Б, которая при словах "самоe собой" застывает, ее взгляд блуждает.

А: Смотрите, она вспоминает.

Короткое молчание. М подходит к Б.

М, словно спрашивает, из какой она страны: Вы симулянтка?

Б, шутливо: Ийа.

А: И тем не менее...

М: Что?

А, с комичной серьезностью: Так бывает, оказывается, бывает и так. (Жест: Ай-ай-ай).

М, обращаясь к Б, извиняется, непонятно, в связи с чем: Извините, я очень сожалею.



7 из 39