
Он обожал нюхать табак, оттого беспрестанно чихал.
Чихайте на здоровье!
На правду и от сглаза!
Что может быть приятней,
чем слышать звонкий чих?!
И если чих - в платочек,
и если - нет заразы,
чихаю я на людях.
Но только не на них.
Зачем курить вам трубки,
сигары, сигареты,
окурки, папиросы,
здоровьем рисковать?
С утра до поздней ночи,
и с ночи до рассвета,
не лучше ль на здоровье
чихать, чихать, чихать?!
Заметив волка в чугунной клетке, он от неожиданности чихнул раз десять, затем помог графине выйти из кареты и лишь потом невозмутимо произнес:
- С отличным приобретением, миссис Мэй!
- Это мой Волк! - возразил Том и тут же приказал: - Несите его в дом.
Чарльз осветил фонарем безжизненное тело чудовища и вопросительно глянул на хозяйку:
- Мне кажется, мэм, что лучшее место для него - мертвецкая.
- Делайте, как велит Томми, Чарльз! А вы, Герберт, - обратилась графиня к кучеру, - немедленно поезжайте за доктором Бромсом!
Чертыхаясь про себя, кучер отцепил повозку от кареты, взобрался на облучок и погнал лошадей к соседу-доктору. Волка осторожно, с большим трудом перенесли в дом на второй этаж. Клетку поставили в игровую, рядом со спальней мальчика.
Время текло медленно. Большие напольные часы отбивали каждые четверть часа. Вот они пробили десять раз. Том сидел на подоконнике в гостиной и не отрываясь, всматривался в темный двор, тускло освещенный несколькими фонарями.
Мальчик нервничал:
- Что-то доктор задерживается... А если он отправился в театр, в Кингс-Линн?.. Ведь мистер Бромс - большой театрал!
- Из-за Осеннего Бала сегодня в театре выходной, - успокоила его мать. - Спектакль перенесли на другой день.
Однако Том снова заволновался:
- А может, с ним что-то случилось?
- Что может случиться с мистером Бромсом? - заметил дворецкий, ставя перед мальчиком чашку чая. - За всю жизнь он настолько пропитался запахами лекарств, что ни одна болезнь и на милю не подступится к нему. Я думаю, мэм, он просто задержался в кабачке "Пена Афродиты"...
