
Э й в а з. Я на это не согласен.
А р а м. И я.
Э й в а з. Товарищи, Бахши новичок в нашей борьбе, он недостаточно окреп и закален.
А р а м. Для него это будет слишком тяжело.
Б а х ш и. Товарищи, я иду на это не из-за хвастовства. Правда, я новичок, но я человек твердый.
Э й в а з. За твердость Бахши я ручаюсь головой, но в этом деле нужна ловкость, сноровка. Вот чего ему не хватает.
А р а м. К тому же Бахши любит много думать, надо или не надо, проливать кровь или не проливать. И тут тоже, вдруг начнет думать и провалит дело.
Б а х ш и. Товарищи, я знаю, что это дело историческое, я знаю, что...
К А РТИНА ШЕСТНАДЦ А ТА Я
Улица. Проходят люди. Арам продает цветы.
А р а м. Ах, какие хорошие цветы, свежие цветы. Сорвали утром, привезли вечером. Гвоздика, нарцисс, фиалки. Цветы для всех, кто женится, кто замуж выходит, кто свадьбу справляет, кто на панихиду идет. Всем, у кого родился ребенок, у кого умер близкий. Всем, у кого деньги в кармане, у кого ум в голове. Всем, кто имеет тонкий вкус. Всем, кто погиб от даровых пуль! Цветы, цветы! Хватайте, берите. Цена дешевая, стоимость высокая. Па-па-па... Не умирай, бедняк, дома, на мостовых некому будет умирать...
Б а х ш и (подходя к Араму). Слушай, приятель, как ты продаешь цветы?
А р а м. Как прикажете. Как арбузы, поштучно, или как людей скопом, чтобы не скучно было лежать на мостовой. А хотите, как горох, по пудам, или, как шелк, по аршинам!.. Как сами прикажете. (Тихо). Сказали, сейчас будут...
Б а х ш и. Хорошо. А цена им какая?
А р а м. А цена без запроса. Чуть подешевле девичьего поцелуя и чуть подороже человеческой башки.
Б а х ш и (тихо). Где это у тебя?
А р а м. Здесь! Сколько прикажете и на какое время? Готово. А цветы вам для чего?
