
Неумолимый исполнитель К стене порывисто шагнул, Глазами впился. И вернул В исходное предохранитель. И, резко обратясь к своим, "Уходим," - приказал он им. Те обернулись, посмотрели, Но удивиться не посмели.
Приободрившись, Миша резво Телефонировал друзьям. Один из них был, к счастью, трезвый И при деньгах. К восьми часам Утра, в кафе на Петроградской Кто-то подтянутый, но в штатском, Долг принял, вышел, позвонил И дело мишино закрыл.
Желает Миша жить красиво. Возможность безмятежно спать И в ярко-огненую гриву Супруги пальцы запускать Ежевечерне, - не желает Ценить, и счастьем не считает.
Жена с приходом темноты, У дочки в спальне нежно гладя Каскады белоснежных прядей, Глядит в знакомые черты,
События ушедших лет С улыбкой грустной вспоминает, Дочь торопливо обнимает, Встает, и тихо тушит свет.
1997, New York
Примечания
i Садовая улица, - улица в Снакт-Петербурге, пересекает Невский Проспект.
ii Rue de Rivoli, - - улица в Париже, идет мимо Chatelet и вдоль северной стороны Лувра, упирается в Площадь Согласия.
iii Tati, -- самый дешевый универмаг в Париже, пользуется успехом у людей с низким доходом, в том числе у эмигрантов и у туристов из слабо развитых стран.
iv Guy de Maupassant, - французский писатель конца 19-го столетия.
v Jean Racine, - французский драматург 17-го столетия.
vi Wolfgang Mozart, - австрийский композитор 18-го столетия.
vii Gaetano Donizetti, - итальянский композитор 19-го столетия.
viii Rudyard Kipling, - английский поэт и писатель конца 19-го, начала 20-го столетия.
ix Перевод - Вот, наверное, почему я должен
Сносить в два раза больше чем любой другой
Страстный рифмоплет. В чем, собсвенно,
И дело, - чего это я вообще
Отвечаю критикам? Ну, видите ли,
Я тоже человек, и мне важно знать
Что они думают
