О л я. Это для меня что-то новое.

Т а р а с о в (со значением). И для меня тоже.

С о л д а т. Стало быть, знакомые?

Т а р а с о в. Определенно. Она меня даже один раз разоружала. Карандаш хотела забрать. Вас как зовут?

Оля молчит.

С о л д а т. Оля ее зовут.

Т а р а с о в. Сознайтесь, Олечка, ведь вы хотели у меня отнять мой... графитный, граненый, как штык вороненый, мой друг карандаш боевой?

О л я. Неправда, товарищ Тарасов, неправда. Мы карандашей у товарищей поэтов не забираем. У вас очень хорошие стихи.

Т а р а с о в. Вам понравились?

О л я. Понравились.

Т а р а с о в. Чем же?

О л я. Не знаю. Понравились, и все.

Т а р а с о в. Ага, понимаю. Малый Фонтан. Шаланда. Парус. Хорошо в открытом море ветру с парусом вдвоем.

О л я. Да, красиво.

Т а р а с о в. Только жаль, что вы не парус, а я не ветер.

О л я. Ну, это вы можете говорить своим гимназисткам. А за стихи большое спасибо.

Т а р а с о в. Видите, мама, какой я имею успех в районе Малого Фонтана.

Оля начинает покусывать губы.

М а т ь. Я ничего не говорю, стихотворения у тебя действительно красивые, но, к сожалению, на них не пообедаешь.

П о ж и л а я. Ну, товарищи, так что вы скажете?

С о л д а т. Переселять!

1-й  к о м с о м о л е ц. Надо дать людям условия.

2-й  к о м с о м о л е ц. Безусловно.

О л я. Я - "за".

П о ж и л а я (весело). Так вот, значит, товарищи, собирайтесь. Завтра мы вас переселяем в центр. Дадим вам хорошую, сухую, светлую комнату.

М а т ь. Нам? Я что-то не понимаю.

Т а р а с о в. Мир - хижинам, война - дворцам.

Оля записывает в ведомость.

О л я (матери). Ваше социальное положение?

М а т ь. Как это? Извините, я не знаю. (Тарасову, шепотом.) Коля, ты не знаешь, они спрашивают какое-то социальное положение. Я не понимаю, как это?



18 из 58