Андрей. Так вы не отбираете ее у меня?

Дарья (помолчав). Кого?

Андрей. Лулочку.

Дарья. Странная мысль пришла вам в голову, Андрей. И давно она пришла?

Андрей. Только что.

Дарья. Какой вы интересный...

Андрей. Скажите, Дарья, а это достаточно... научно, то, что вы придумали?

Дарья. Научно? Достаточно, Андрей. Это очень научно. В Америке это уже пройденный этап.

Андрей. Зачем вы так разговариваете?

Дарья. Я не знаю, как отвечать на идиотские вопросы. Вам хочется, чтобы Аллочка осталась живой?

Андрей. А как вы думаете?

Дарья. Я думаю, что это вопрос спорный. Но дело даже не в нем. Сейчас вы не должны быть ее мужем. Потому что она еще не готова к такой могучей радости. Она может удивиться своему образу жизни. Она должна привыкнуть к вашей внешности, привычкам, к вашей любвеобильной натуре.

Андрей. Что же, я должен сказать, что я ей не муж?

Дарья. Да. Временно.

Андрей. Но мы так не уговаривались. Мы уговаривались, что вы на время отвезете ее к себе...

Дарья. А тут вы примчались и нарушили все мои планы, поэтому будьте любезны слушаться. А не нравится, так забирайте свою жену, ставьте ей раскладушку на кухне и живите как знаете...

Андрей. Я всегда был тряпкой...

Дарья. Я с вами полностью согласна.

Входит Лиза.

Лиза. Можно? Вот чай.

Дарья. Как вы справляетесь с гостями?

Лиза. Я не знаю.

Андрей. У нас никто не бывает.

Дарья. Общественность осудила? Вам нечем гордиться. Ведь даже мучеником вас сделала Лулочка. Впрочем, у вас стало в сто раз уютнее без этих орущих толп. Ничто не ломается, не бьется, продуктов полный дом.

Андрей (привлек к себе Лизу). Но, Дарья, вы верите, что мы сможем жить без нее?

Дарья. Без которой?

Андрей. Без Лулочки?

Дарья. Ах вот как! Тогда я не знаю, как вы сможете жить.

Лиза (кричит). Вы жестокая интриганка!

Дарья. Что?

Лиза.



14 из 44