КАРМЕН. Побег, побег.

ХОСЕ. Чтобы видели меня. Туда и обратно.

КАРМЕН. Зачем же обратно?

ХОСЕ. Без меня никуда не отлучаться!

КАРМЕН. Я тоже в казарме? Все в казарме?

ХОСЕ. Почему ты так со мной говоришь?

КАРМЕН. Ты с чертом связался, дружок.

ХОСЕ. Не придал значения этим словам. А возвращаюсь - ее нет. Исчезла. И надо бы мне тогда же забыть о ней! Так нет же, не дает! Понадобился ей! Стою в проломе стены на часах...

КАРМЕН. Земляк, хочешь заработать дуро? Тут пойдут люди с тюками, не мешай им.

ХОСЕ. Втягиваешь меня в свои воровские дела?

КАРМЕН. Два дуро.

ХОСЕ. Прочь, прохода нет! Буду стрелять!

КАРМЕН. Не желаешь денег - пообедаем еще раз на улице Кондильехо?

ХОСЕ. Нет!

КАРМЕН. Отлично. Раз ты такой несговорчивый, предложу твоему ефрейтору. Прощай, канарейка.

ХОСЕ. Стой!

КАРМЕН. Меня люди ждут.

ХОСЕ. Я согласен!

КАРМЕН. Вот дела! Надо радоваться, что мужчина согласился.

ХОСЕ. И ведь пропустил ее мошенников! Прихожу на другой день, что же слышу?

КАРМЕН. Не люблю людей, которых надо упрашивать. В первый раз ты оказал мне услугу поважнее. Хоть и не знал, выиграешь на этом или проиграешь. А вчера ты со мной торговался.

ХОСЕ. Ты звала меня!

КАРМЕН. Вчера думала, что смогу полюбить снова. А сегодня просыпаюсь нет.

ХОСЕ. Издеваешься? Лопнуло мое терпение!

КАРМЕН. Вот уже сейчас так. А что будет потом?

ХОСЕ. Сеньоры, следите! Я разжалован в солдаты, я мог быть поручиком, мог дослужиться до генерал-капитана! Из-за кого все!

КАРМЕН. И ведь уговорил меня, негодяй. На свою голову. Да и на мою.

ХОСЕ. И все было, как в прошлый раз! И еще лучше! И она обещала встретиться еще! Обещала?

КАРМЕН. Обещала.

ХОСЕ. Почему не пришла?

КАРМЕН. Надеялась обмануть судьбу.

ХОСЕ. А ведь я искал тебя! И - нашел, но с кем, сеньоры? С поручиком нашего полка!

КАРМЕН.



4 из 11