
КАРМЕН. На корриде я сидела близко, как знатная дама. Это торреро Лукас меня устроил. Можно было разглядеть все! Панталоны на нем табачного цвета. Куртка на нем сверкает, как раскаленные уголья! Галуны, золотое шитье, золотая парча, золотая бахрома, золотом обшиты карманы, золотом обшит плащ, галстук красный, пояс красный, шляпа черная...
АВТОР. Должен сознаться, когда я в первый раз попал в мадридский цирк...
ХОСЕ. Лукас. Это имя стало мелькать все чаще, но я и тогда не придал этому значения.
АВТОР. ...я думал, что не вынесу вида столь щедро проливаемой крови.
Я боялся, что расчувствуюсь и покажусь смешным трактирным завсегдатаям...
КАРМЕН. В одной руке мулета, в другой шпага! И направляется прямо на рога! Бык балдеет от такой дерзости. А Лукас еще топнул ногой. Это чтобы зверь бросился на него...
АВТОР. За время моего пребывания в Испании я не пропустил ни одного боя. И со стыдом признаюсь...
КАРМЕН. И вот бык ринулся! Рога прямо скользнули по его одежде, я видела своими глазами! Но он только откинулся назад. Оле!.. Бык снова на него! А этот Лукас все проделывает свои штучки с мулетой!
АВТОР. ... со стыдом признаюсь, что бои со смертельным исходом я предпочитаю тем, где быков только раздразнивают.
ХОСЕ. Запрещаю тебе таскаться в цирк!
КАРМЕН. Смотри! Когда мне запрещают, я делаю назло!
ХОСЕ. Я предупредил!
АВТОР. Кстати, этот Лукас был из средних торреро. Не так давно мне посчастливилось увидеть знаменитого Франсиско Севилью, так тот...
ХОСЕ. Мне сказали, что тебя с этим Лукасом видели в торговой лавке!
КАРМЕН. Больше слушай сплетни!
ХОСЕ. Откуда тебе известно, как зовут его лошадь и во что ему обошлась вышитая куртка?
КАРМЕН. Ревнивцы смотрят в подзорную трубу! Тогда карлики превращаются в гигантов!
Хосе ударил ее.
