– Какой-нибудь сталинский палач?

– Выше бери. Преступник века.

– Кто же это?

– Ли Харви Освальд.

– Ты откуда знаешь?

– Из журнала.

– «Знание-сила»?

– Нет. «Америка». Предок получает,- оговорила она, поскольку киоски «Союзпечати» данным изданием, по понятным причинам, не торгуют.- Там на фото он с Мариной, которую увез из Минска. Вон на том они мосту.

– Ну да? – Мост через Свислочь был частью Ленинского проспекта. Тысячи раз проходил, не ведая, что к чугунным его перилам прислонялся задом самый известный минчанин в мире.

– Не веришь, могу найти. У нас в сортире все номера «Америки» с пятьдесят седьмого года.

Все ясно. Хуй сосаете 2 ( Высшее общество (От англ. high society).) – как говорят в циничном МГУ. Ну, вляпался…

Одновременно стало любопытно.

***

Тихая улица за Круглой. Особняк. Света в окнах нет. Партнерша вынула ключи, открыла дверь в ограде. Передо мной бесшумно выросла немецкая овчарка.

– На место, Рекс!

Поджав хвост, Рекс недобро смотрел на меня. Обойдя дом, свернули во внутренний дворик, обнесенный копьевидной решеткой. За ней в разрывах елей просматривалось невысокое здание с окнами темными и складчато зашторенными.

– А там кто живет?

– Никто. Резиденция для высоких гостей.

– Типа?

– Фиделя однажды видела.

– В бороде?

– И в форме. Гулял по дорожкам с Никитой. А я в бинокль смотрела. Вон оттуда…

Держась за толстое копье решетки, я обернулся. Круглое окошко под крышей особняка. Рама вписана крестом.

– Там у меня штаб был в детстве. Тогда там пулемет стоял.

– Что, настоящий?

– Ну – на ножках. Станковый?

– А зачем?

– На случай волнений.

– Интересное у тебя было детство.



5 из 13