— Эй, ребята, — произнес Марк. — Послушайте. Мне тут сорока на хвосте принесла, что уже сегодня, часиков в шесть, мы будем плескаться в бассейне Рика.

Ханс пихнул сиденье с такой силой, что Марк спиной почувствовал толчок.

— Сорока на хвосте принесла, — повторил Марк. — Может, поспорим, что так оно и выйдет? — Он взглянул на жену — у той дрожали губы. Марк похлопал по креслу рядом с собой.

Кристел мгновение колебалась, а потом, легко скользнув между кресел, прижалась к мужу. Марк другого и не ждал. Кристел не умела долго дуться. Он обнял жену за плечи.

— Кругом одна пустыня, — сказала та.

— Вот и хорошо.

— Ни одного деревца, — печально произнесла она. — Дома я и вообразить такого не могла.

Ханс перестал колотить по сиденью. И вдруг совсем неожиданно ухватил Марка за уши. Рассмеявшись, Кристел перетащила сына через спинку кресла и усадила к себе на колени. Но он вывернулся ужом из рук матери, съехал на пол и тут же вцепился в ручку переключения передач.

— Надо бы сделать остановку, — сказала Кристел, поглаживая живот. — Малыш, похоже, пристрастился сидеть на моем мочевом пузыре.

Марк кивнул. Кристел достаточно хорошо знала английский и могла сказать просто «хочу в туалет», как в таких случаях объявляла Дотти, но, забеременев, полюбила связывать все со своим новым состоянием. Марка же от таких подробностей подташнивало.

— Остановлюсь при первом удобном случае, — ответил он. — Заправиться тоже не помешает.

Марк свернул там, где указатель говорил, что поблизости есть бензоколонка. И никакого названия населенного пункта.

Дорога шла к северу по белесому, изрезанному трещинами песчанику. Похоже, она вела к одиноко высившейся вдали горе, казавшейся Марку гигантским тонущим кораблем. В пустыне поблескивали озерки, каждый раз оказывающиеся очередным миражом. То и дело перед самым автомобилем перебегали дорогу кролики. Наконец они подъехали к бензоколонке — некрашеному блочному строению, возле которого стояло несколько пикапов. Марк направил машину к ним.



4 из 32