
Сложив на корме суденышка вытащенную сеть, рыбак спустился на причал, подошел к Ульфу и сунул свой крюк ему под нос.
— Акула, — пояснил он, — Хап! — и как не бывало.
Почистил крюк о свитер и повернулся к доктору Филдинг, все еще изучавшей снимок.
— Ну что? — спросил он, — Поправится тварюшка?
— У нее мозг поврежден, — ответила доктор Филдинг.
— Так я, как увидел ее, — сказал капитан, — так и понял, что с ней большой непорядок…
Ульф снова заглянул в смотровой ковш. О бетон бились волны. Морское чудовище корчилось и билось на дне.
— Боюсь, капитан, с операцией ничего не получится, — сказала доктор Филдинг, — Слишком опасно.
— Слишком опасно?.. — переспросил капитан, — Да, со времен старика Дальнодаля тут в самом деле многое изменилось…
— Профессора Дальнодаля? — жадно спросил Ульф, — Вы знали профессора Дальнодаля?
— Да кто ж не знал старика Дальнодаля, — ответил капитан Краб, — Во, мужик был! Он к этим морским тварям в воду лез и с ними плавал, вот что я тебе скажу! От него бы мы никогда не услышали, мол, слишком опасно…
Профессор Дальнодаль был мировым светилом криптозоологии, специалистом по исчезающим видам. Много лет назад он жил в Дальнодаль-холле и здесь же основал Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями. А когда ученого не стало, все его имущество согласно завещанию отошло в пользу КОНЖОБа.
— Мне очень жаль, капитан, но сейчас другие времена, — сказала доктор Филдинг, — Лезть в воду, где плавает красноспинка, действительно небезопасно.
Капитан Краб нахмурился.
— Вам видней, доктор Филдинг. Мне просто уж очень жалко бедняжку…
И капитан извлек из заднего кармана жестяную фляжку. Зубами вытащил пробку и сделал большой глоток.
Доктор Филдинг смотрела вниз, в неспокойную воду смотрового ковша.
— Скажите, капитан, — проговорила она, — Как по-вашему, что могло ее ранить?
