
— Слишком резко, — говорю я. — Это будет тебе стоить нескольких очков.
— Это только игра, — гудит он и топает за своим мячом. Катрина посылает свой в дальний угол и тоже уходит, так что я остаюсь один на один с Бронте, которая, убедившись, что Катрина нас не слышит, немедленно набрасывается на меня.
— Ну, ты за это поплатишься! — шипит она. — Я ещё не знаю как, но что-нибудь придумаю, и тогда тебе жить не захочется!
Я бросаю взгляд на моржа.
— Что-то мне сдаётся, твой друг сам не справится. Пойду-ка помогу ему найти мяч.
И с этими словами, пританцовывая, иду к Громиле, а Бронте остаётся на месте и исходит паром.
Громила возится с обратной стороны куста — прорывается сквозь колючие ветки и тычет в заросли клюшкой, пытаясь извлечь оттуда мяч. Я тоже зарываюсь в глубину, нахожу мяч, подаю ему; придурок поднимает руку, но тут я хватаю его за грудки, рывком подтягиваю к себе и тихо рычу прямо в морду:
— Что бы ты там ни навоображал себе насчёт моей сестры, этому не бывать, comprende?
В его глазах цвета гнилого болота горит тупая ненависть, но он молчит.
— Надеюсь, ты меня понял? Или надо проделать дырку в твоём твердокаменном черепе, чтобы лучше доходило?
— Убери руки.
Я крепче наворачиваю его футболку на руку. Наверно, прихватил и немного волос на груди, но он не показывает, что ему больно.
— Что ты говоришь? Не слышу! — цежу я.
— Я сказал, убери от меня свои вонючие руки, не то я найду другое применение для этой клюшки!
