
Вольфдитрих Шнурре (1920-1984)
- один из крупнейших писателей ФРГ. Автор огромного числа произведений, рассчитанных на читателей «до шестнадцати лет», в том числе: «Штеппенкоп», «Воробей в руке», «Вор морских свинок», «Я просто спрашиваю» и др. Многие его книги переводились на иностранные языки, в том числе и на русский и на языки народов СССР (роман «Когда отцовы усы еще были рыжими», отдельные рассказы). Шнурре - лауреат целого ряда литературных премий. Его творчество - заметное явление в современной европейской литературе.
Ханс-Георг Ноак. По эскалатору вниз. Повесть. Перевод П. Френкеля

1
Рядом с мужчиной - треугольное лицо, заученная улыбка - шел Йоген по выложенному булыжником двору к дому номер 9. Небольшой газон в центре был серым, как костюм домоправителя, а пять георгинов выполняли свое назначение так же слабо, как его ярко-красный галстук. Они не поднимали настроения.
Йоген не отрывал взгляда от булыжников. «Если до подъезда увижу на земле бумагу двенадцать, нет, десять раз, - думал он, - все будет не так уж скверно. Десять раз - это не слишком много и не слишком мало. Десять раз - это по-честному».
Картонная крышка от молочной бутылки - раз. Потом ничего. Нет, вот еще! Серебристая обертка от жевательной резинки. Это два. Тут же, рядом, затоптанная до неузнаваемости пачка сигарет. Три. Но до подъезда уже рукой подать. Пакет валявшийся на нижней из пяти ступенек, не в счет. Да к тому же господин Катц нагнулся, поднял его и бросил в корзину для бумаг, стоявшую у входа. Четыре вместо десяти. Результат не очень-то хороший; а может, как раз и ничего. Он не оставлял места для иллюзий, которые все равно лопнули бы, как мыльный пузырь. Вот именно - лопнули бы!
