— Разве сердце мистера Литтла не смягчилось, сэр?

— Смягчилось, и даже слишком. Мне очень жаль, Дживз, но эта твоя fiance — я говорю о мисс Ватсон, ну, сам знаешь, о поваре, — короче, она предпочла богатство истинной любви, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Сэр?

— Она тебя бросила, как перчатку, и обручилась с мистером Литтлом-старшим.

— Вот как, сэр?

— По-моему, ты не особо огорчился.

— Дело в том, сэр, что я предвидел подобный исход.

Я уставился на него.

— Тогда, прах его побери, зачем ты предложил свой план?

— По правде говоря, сэр, я не возражал против того, чтобы порвать отношения с мисс Ватсон. Более того, я очень рад, что так случилось. Я бесконечно уважаю мисс Ватсон, но мне давно стало понятно, что мы не пара. Зато другая молодая особа, с которой я нашёл общий язык…

— Великие небеса, Дживз! У тебя есть ещё одна?

— Да, сэр.

— И давно?

— Уже несколько недель, сэр. Она понравилась мне с первой минуты, когда я увидел её на благотворительных танцах в Кембервиле.

— Святые угодники и их тётушка! Это не…

Дживз слегка наклонил голову.

— Да, сэр. Странное совпадение, но именно этой молодой особой увлёкся мистер Литтл-младший… Я положил ваши сигареты на ночной столик. Спокойной ночи, сэр.

ГЛАВА 3. Тётя Агата высказывается

Мне кажется, если ты настоящий парень, тонко чувствующий и всё такое, крушение надежд твоего друга, в особенности когда речь идёт о любви, должно выбить тебя из колеи. Я имею в виду, будь у меня благородная натура, я изо всех сил страдал бы за Бинго. Но, по правде говоря, завертевшись то с одним, то с другим, я переживал за него не слишком сильно. К тому же через неделю после описанных выше событий я своими собственными глазами видел, как он отплясывал с какой-то девицей в «Киро», прыгая словно антилопа.



16 из 186