
— Вне всяких сомнений, мистер Вустер.
Я набрал полную грудь воздуха и сообщил ему хорошие новости.
— Бинго младший, ваш племянник, знаете ли, хочет жениться на официантке.
— Это делает ему честь, — заявил Бинго-старший.
— Вы не возражаете?
— Ни в коем случае.
Я снова набрал полную грудь воздуха и перешёл к материальной стороне дела.
— Надеюсь, вы не подумаете, что я суюсь куда не следует, — осторожно произнёс я, — но, знаете ли, э-э-э, короче, что вы на это скажете?
— Простите? Боюсь, я не совсем вас понял.
— Ну, видите ли, я имею в виду содержание, если так можно выразиться, которое получает от вас Бинго. Одним словом, денежное пособие. Понимаете, он надеется, что вы, грубо говоря, подкинете ему немного деньжат, я хочу сказать, увеличите сумму в связи с его женитьбой.
Старикан с сожалением покачал головой.
— Боюсь, я ничем не смогу ему помочь. Дело в том, что положение обязывает меня сейчас экономить каждый пенни. Я не в состоянии выплачивать моему племяннику более того, что он имеет от меня каждый месяц. Это было бы нечестно по отношению к моей жене.
— Что?! Но разве вы женаты?
— В данный момент нет, но я заключу священный союз со дня на день. Леди, которая так дивно готовила для меня пищу на протяжении многих лет, сегодня утром оказала мне честь, согласившись стать моей женой. — Глаза его победно блеснули. — Пусть-ка теперь попробуют забрать её у меня! — вызывающе пробормотал он.
— Мистер Литтл-младший неоднократно звонил вам в течение дня, сэр, — сказал Дживз, когда я вернулся домой вечером.
— Неудивительно. — Сразу после ленча я послал Бинго записку с изложением всего, что произошло.
— Мне показалось, он был слегка взбудоражен, сэр.
— Я думаю! А теперь, Дживз, будь мужчиной. Я должен сообщить тебе неприятную новость. Твой план с чтением книг и тому подобное лопнул как мыльный пузырь.
