Вот доктор Филдинг распахнула тяжелые двери операционной. Потом щелкнула выключателем, и середину помещения залил яркий свет. Он озарил просторный металлический прямоугольник, окруженный неглубоким стоком. Это был операционный стол для крупных созданий. Кругом на стенных полках было полным-полно всякого инструмента для разрезания, разрубания, фиксации и зондирования.

Доктор Филдинг тщательно вымыла руки под краном, потом натянула хирургические перчатки.

— Ты уверен, что хочешь смотреть, Ульф? — спросила она. — Зрелище будет… знаешь…

Ульф ответил:

— За меня не волнуйтесь!

Тоже вымыл руки и промокнул их о свою футболку.

Орсон задом наперед проник в двери, волоча за собой тело дракона. Согнувшись вдвое, он с натугой передвинул тушу в центр комнаты и взгромоздил на стол.

— С драконами всегда столько возни… — сказал он, вытирая обильный пот рукавом.

— Спасибо, Орсон, — поблагодарила доктор Филдинг.

Она уже держала стальной поднос с хирургическим инструментом: скальпелями, ножницами, щипцами, зажимами… и даже ломиком.

— Ну, удачи, — сказал Орсон, — Я, если не возражаете, снаружи бы подождал…

И пулей вылетел обратно во двор.

Доктор Филдинг разложила рядом с драконом лист черного пластика и поставила на него свой поднос. Потом отперла дверцы большого железного шкафа и вытащила бензопилу.

— А это зачем? — спросил Ульф.

— Затем, — ответила доктор Филдинг, — что без пилы чешую дракона не вскрыть.

Ульф невольно сглотнул… И услышал хихиканье.

Дрюс-горгулья свисал вниз головой, заглядывая в двери операционной. Заметив взгляд Ульфа, он провел пальцем по своему телу от шеи до живота.



10 из 77