
– Но ведь с Францией у нас союзный договор?
– Да, но на всякий случай план операций против французского флота мы не прячем слишком далеко, – вместо капитана 1 ранга ответил Керр. – Мы помним Фашоду.
На этот раз недовольны ответом адмирала остались оба собеседника, его прямолинейность иногда шокировала.
Чтобы не уснуть окончательно, Селборн вяло поинтересовался:
– А что, если кто-нибудь сопоставит действие новых японских снарядов с описанием у Брассея?
Капитан 1 ранга, на секунду потеряв свой обычный несколько рассеянный вид, довольно усмехнулся:
– У меня разработана великолепная версия.
– И когда это вы успели? – удивился Керр.
– Как только получил сообщение от Райта, что японцы намерены заказать у нас новые снаряды.
– От кого? – поднял бровь министр.
– От Райта. Это представитель фирмы «Армстронг-Уитворт» в Японии. Так сказать, свободный художник. Помимо всего прочего, он любезно согласился оказать нам ряд небольших услуг...
Капитан 2 ранга Ионахара расстроено хмыкнул и почти жалобно посмотрел на лежащую перед ним бумагу. Он много бы дал, чтобы ее не было, увы... Как выполнить это приказание штаба? Ионахара взъерошил волосы и еще раз перечитал слова: «Выделить миноносец в распоряжение г-на Сеппинга Райта».
