– «... и каждый получил инструкции и приготовлен ко всяким случайностям», – медленно процитировал он, подчеркивая каждое слово движением трости, словно читая на дорожке видимые только ему письмена.


Японец на этот раз промолчал.


– Между партнерами должна быть полная откровенность, масштаб наших отношений, все наш совместные действия должны оставаться тайной только для окружающих. Вы намечаете какие-то действия у наших берегов, намереваясь оставить нас в неведении?


Мистер Хара, поколебавшись, ответил:


– Мы не исключали, что при благоприятных условиях возможна встреча наших миноносцев с русской эскадрой. Но мы отнюдь не собирались нарушать ничьих территориальных вод.


Англичанин рассеянно посмотрел на изорванные ветром в клочья облака и тихо спросил;


– А что, если Японскому Императорскому флоту удастся это дерзкое предприятие?


Мистер Хара даже не попытался скрыть своего удивления,


– Простите, кап... мистер Джоне, я вас совершенно не понимаю. Только что вы наотрез отказались содействовать этой операции, и тут же...


– Совершенно верно, – кивнул англичанин. – То, что вы предлагаете, могло толкнуть Россию на разрыв дипломатических отношений, даже на объявление войны. Однако есть варианты, которые позволяют избежать подобной опасности. Русские собирается совершить поход вокруг света. Отлично! Что может помешать японскому флоту проделать то же самое? Почему бы вам не выслать навстречу русским отряд миноносцев в сопровождении угольщиков?


– Это нужно было сделать полгода назад, а не сейчас, – с легким вздохом сказал японец. – Кроме того, в отличие от русских, мы не могли бы пользоваться промежуточными портами. Главной идеей такой операции была бы сугубая секретность, внезапность атаки. Первый же заход в порт раскроет тайну выхода отряда и сломает весь план операции.



35 из 109