
- Электрический,- пояснил Блэк,- видал?
Он нажал на кнопку - ему на ладонь выпала обойма, но вместо пуль в ней стояли две батарейки "Пик пауэр".
- А патроны где?
- Патроны уже внутри,- ответил Блэк уклончиво и спрятал пистолет. Я опять закрыл глаза.
Мотор завелся ровно, почти не слышно. Потом, правда, низкочастотный гул стал нарастать, и мы плавно покатили в город.
Мимо нас неслись полусгнившие, сухие, корявые деревья, которые протягивали свои страшные сучья, будто хотели залезть ими к нам в машину. Дорога была неровной, автомобиль сильно трясло, и он скрипел и трещал по всем швам, грозя развалиться сию минуту. Сквозь разбитое окно задней двери я видел пустынные болота, иногда проглядывавшие через густой клочковатый туман. Какая-то бродячая собака, повидимому, издалека услышала гул нашего мотора и заранее подняла лай. Но тут чудовище, в котором мы ехали, пронеслось мимо нее, и бедная псина, захлебнувшись на полу-ноте, рыча и воя от дикого ужаса, с пронзительным визгом опрокинулась в придорожную канаву.
Мы уже подъезжали к городу, как вдруг Мэлс резко затормозил. От толчка я открыл глаза и увидел полисмена, наклонившего голову к салону и с подозрением осматривающего его.
- Сэр! - наконец, сказал он.- Мне нужно срочно быть в городе.
- О-о, сэ-эр! - ответил игриво Мэлс.- Неужели вы позволите себе сесть в эту дрянь, недостойную даже того, чтобы ее называли помесью тухлой каракатицы и парализованной гиены?
- Что поделать, сэр. В интересах службы мне нужно безотлагательно добраться до города. Тут уж придется воспользоваться любой машиной, сэр.
Несмотря на шутливое любезничанье Мэлса, я понял, что сейчас что-то произойдет.
- Ну, что ж, сэр, если вы настаиваете, я с преогромным удовольствием окажу вам эту маленькую услугу.
