Бегло перечитав наше творение, мы обнаружили, что оно представляет собой до изумления блистательную сатиру на  лингвистические и  мифологические построения  Толкина,  полную карикатурнахарактерное    для    него употребление древнескандинавских сказаний и фрикативных фонем. При всем  при том,  даже  поверхностная  оценка  коммерческой ценности нашего манускрипта убедила нас, что заработать на  нем  хоть  какие-то деньги  можно,  лишь используя  его для растопки библиотечного камина. На следующий день, терзаемые  без  малого  смертельным похмельем  и  утратой всех до единого волос, когда- и где-либо покрывавших  наши  тела  (впрочем,  это  тоже совсем   другая история),  мы  уселись  за  пару  пишущих машинок "Смит-Корона" оборудованных дизельными двигателями с наддувом, что позволяет им  развивать  мощность  в 345 лошадиных сил, и отгрохали опус, который вам предстоит проглотить одним махом и еще до  завтрака (а  в наших краях, ковбой, завтракают черт знает в какую рань.) Результат, как  вы сейчас  сами  увидите,  представляет  собою книгу,  читаемую с такой же легкостью, как "линейное письмо А", и обладающую примерно такими  же литературными  достоинствами, как приложенный к стихам Теннисона факсимильно воспроизведенный

автограф Св. Симеона Столпника.

"Что    же   до   внутреннего   значения   или   'идейного содержания'", о котором говорит в своем  предисловии  профессор Т.,  то тут  его  нет  и  в  помине, не считая, впрочем, того, которое  вы,  читая книгу,  способны  привнести  в  нее  сами. (Подсказка:  О  ком П.Т. Барнум сказал, что такие-де "рождаются раз в минуту"?) Мы надеемся, что с помощью этой книги  читатель сможет  приобрести углубленные представления не только по части природы литературного разбоя, но также и относительно  присущих лично ему особенностей. (Еще подсказка: Какие слова выпущены из нижеследующей известной пословицы: "У -- не залежится -"? Три минуты на размышление.



5 из 162