
Пожилая дама, сидевшая рядом, выглянула из-под зонтика и прервала его объяснения:
— Кто этот молодой человек?
Джордж удивленно посмотрел на нее; он и не подозревал о ее присутствии. Он решил, что это мать или тетка. Конечно, она удивлена тем, что незнакомый молодой человек заговаривает с ее дочерью или племянницей. Джордж стал оправдываться.
— Я встретил вашу… молодую леди… в казино вчера вечером.
Лицо старухи мгновенно окаменело.
— Так, значит, вы прошлую ночь играли в казино? — с негодованием произнесла она и поднялась со скамейки. — Я возвращаюсь в отель. Когда вы устроите свои финансовые дела с вашим… другом, я хотела бы переговорить с вами.
Джордж молча смотрел ей вслед.
Девушка заговорила странным, прерывающимся голосом, точно обращаясь к самой себе.
— Все равно… Это к лучшему.
— Боюсь, что ваша матушка рассердилась на вас, леди Юлия, — сказал Джордж.
Девушка удивленно посмотрела на Джорджа и расхохоталась. Румянец залил ее щеки.
— Я не понимаю, зачем я это сделала! — резко сказала она. — Я очень жалею об этом. В ваших словах не было ничего смешного. Но я не леди Юлия и у меня нет матери. Леди Юлия сейчас ушла, я… я только ее компаньонка.
— Компаньонка?
— Правильнее сказать, бывшая компаньонка. Она мне запретила даже подходить к казино, а я пошла…
— Значит, из-за меня вы потеряли место! Если бы не я, она ничего не узнала бы…
— Вы оказали мне большую услугу, — ответила девушка. — Брат давно уже зовет меня к себе в Канаду. А я не имела силы воли, чтобы порвать с нею. Я знала, что жизнь уходит, глупо уходит, но я, как все женщины…
— Что же вы собираетесь делать?
— Вы помогли мне выбраться из склепа. Я уеду к Бобу в Канаду с первым пароходом.
Джордж задумчиво играл тростью.
— Там довольно трудно устроиться, — произнес он.
— Ну так что же? Живут же там другие.
