
— А это мы проверим. Ваше имя?
— Лектор Карелиус.
— Ваше занятие?
— Ведь я уже сказал: лектор.
— Легдор? А что это такое?
— Да нет, я лектор! Лектор — значит учитель. Собственно говоря, это слово переводится как «читатель», но его можно применять, как в данном случае, к лицу, которое читает лекции; слово «лектор» происходит от латинского…
— Ну, хватит дурака валять! Следовательно, вы утверждаете, что являетесь школьным учителем?
— Нет, я не школьный учитель, я лектор! — сердито ответил Карелиус.
— Будьте покойны, мы все это проверим! А на чьем это велосипеде вы разъезжаете? Где раздобыли его?
— А я вовсе и не «раздобывал», просто это мой собственный велосипед! И, по-моему, самый обыкновенный. Будьте добры, осмотрите его, господин полицейский. Теперь я в свою очередь буду просить у вас объяснений! За кого вы меня принимаете? Я убедительно прошу вас немедленно отпустить меня! Мне неприятны ваши объятия!
— Спокойно! — рявкнул полицейский. — Где вы взяли велосипед? Кто его владелец?
— Я владелец! — решительно ответил Карелиус.
— Как же так? Ведь это дамский велосипед! Чем вы можете объяснить это?
— Ах, разве дамский? — смутился лектор, посмотрев на валявшийся рядом с ним велосипед. — Да, в самом деле дамский, это машина моей жены.
— Ага, значит, велосипед вовсе не ваш. А почему вы заявили, что он ваш собственный? Соврали, да только неудачно!
— Что же, по-вашему, я не имею права ездить на женином велосипеде? Что тут такого?
— А почему вы решили поехать на велосипеде вашей жены?
— Вот еще, неужели я обязан давать вам отчет? Ей-богу, я волен поступать, как мне вздумается. Должно быть, я случайно схватил этот велосипед, вероятно, он стоял с краю. Да, по-видимому, именно так и было.
— Ах, по-видимому! Ну ладно, это мы еще расследуем!
