
– Кто стрелял – не знаю, – ответил Дрейк, недовольный сухим тоном инспектора. – Кто-то выпустил автоматную очередь с той стороны залива и, к сожалению, попал в вашего сержанта. Он мертв.
– А с вами ничего не случилось? Вы же были вместе?
– Мне повезло. Вероятно, я оказался более проворным, чем сержант Сполдинг.
– Так-так… Проворнее, значит! Хорошо, мы расследуем это дело. Сейчас вы останетесь здесь, а этом мы вместе вернемся в управление.
В этот момент подскочила спортивная машина и из нее выскочил лейтенант Хаслан.
– Хэлло, Джо! Хэлло, старший инспектор!
– Что здесь произошло? – удивился он.
– Я тоже могу задать вам этот вопрос! – буркнул Даусон. – Ваш друг побывал с моим сержантом в эпицентре взрыва, и вернулся один. Он утверждает, что сержант был убит в его присутствии каким-то неизвестным.
– Мне кажется, что мистер Даусон подозревает меня в убийстве сержанта, – вставил Дрейк.
– Старая песня! – издевательски протянул лейтенант. – Успокойтесь, мистер Даусон, я ручаюсь за мистера Дрейка. Если вам и этого недостаточно, то я попрошу генерала связаться с вами.
Произнеся это, он повернулся к старшему инспектору спиной и, взяв Дрейка под руку, отвел его немного в сторону.
– Тебе удалось что-нибудь выяснить, Джон? Добряк Даусон тебе с самого начала не поверил. Он уже звонил нам и спрашивал, знаем ли мы тебя. Подумал, что у тебя фальшивое удостоверение. Это и побудило меня сразу же примчаться сюда.
– Должен сказать тебе, Энди, что мне это дело кажется еще очень туманным. Похоже, что произошел взрыв, но взрыва-то, как такового, не было… И я опасаюсь – Дрейк замолчал. Страшное подозрение промелькнуло в голове. – У вас есть здесь что-нибудь вроде университета?
– Что у тебя еще на уме? – изумился Хаслан.
