
— Ой! — вскрикнула Джилл. — Так я и знала! Я до того продрогла, и мне так хотелось поскорее присесть к огню и отогреться, что все начисто вылетело из головы! А он, наверное, решил, что я — настоящая зверюга! — И Джилл подбежала к двери. — Баркер! Баркер!
Ниоткуда возник Баркер.
— Да, мисс?
— Простите, совсем забыла спросить. Как ваши суставы?
— Гораздо лучше, мисс, благодарю вас.
— Вы пили лекарство, которое я дала?
— Да, мисс, очень полегчало.
— Вот и чудесно!
— Все в порядке. — Джилл вернулась в гостиную. — Ему гораздо лучше.
Она беспокойно закружила по комнате, поглядывая на фотографии, и наконец, усевшись за пианино, тронула клавиши. Часы на каминной полке отбили полчаса.
— Уж скорее бы приехали! — Надеюсь, теперь уж скоро.
— Как ужасно думать, — заметила Джилл, — что леди Андерхилл мчалась из Ментоны в Париж, из Парижа в Кале, из Кале в Дувр, а из Дувра в Лондон, и все только ради того, чтобы посмотреть — какая я. Поэтому нечего тебе, Фредди, удивляться, что я нервничаю.
— Ты разве нервничаешь? — от изумления у Фредди выпал монокль.
— Еще как! А ты на моем месте не нервничал бы?
— Да-а, никогда бы не подумал…
— А почему же я без умолку тараторю? Почему чуть голову тебе не откусила, бедному, неповинному? У меня же душа стынет от ужаса. Буквально стынет!
— А по виду совсем и незаметно!
— Да, я стараюсь быть стойким солдатиком! Так раньше меня называл дядя Крис. С того дня, когда повел меня вырывать зуб. Тогда мне было десять. «Будь стойким солдатиком, Джилл! — твердил он. — Стойким маленьким солдатиком». И я старалась. — Она взглянула на часы. — Мне не выдержать, если они не появятся совсем скоро. Не могу терпеть такое напряжение. — Она быстро пробежалась по клавишам. — А что, если я ей не понравлюсь? Вот видишь, Фредди, как ты меня напугал!
