ДОННА БЬЯНКА (не без ехидства)

Да и не входит, строго говоря!..

(С упрёком)

Ты ж говорил, что ты ещё мужчина

И что в любви талантливее всех!..


ДОН ГВИДО (оправдываясь)

Но я же человек, а не машина, –

Мне не всегда сопутствует успех…

(Бодрится)

Не торопись на муже ставить точку,

Не говори, что он в любви не дюж!..

Сама увидишь в завтрашнюю ночку,

На что способен твой умелый муж!..


РАССКАЗЧИК

…И потекли безрадостные ночи…

(Ведь мужу было… восемьдесят семь!)


ДОННА БЬЯНКА (грустно)

Атаки стали реже и короче,

А вскоре прекратились и совсем…


РАССКАЗЧИК

Поняв, что от супруга нету толку

И ей в постели надобен другой, –

Жена томилась скукою недолго

И тут же с юным сблизилась слугой.

(Донне Бьянке)

Антонио отменным был, похоже,

Любовником?..


ДОННА БЬЯНКА (мечтательно)

Красавец и атлет!..

И – что всего ценней – он был моложе

Хозяина на много-много лет!..


РАССКАЗЧИК

Греша в саду, в купальне и в подвале,

Сходясь в любовных схватках вновь и вновь,

Любовники друг другу не давали

Ни отдыха, ни отпуска…


ДОННА БЬЯНКА (с глубоким вздохом)

Любовь!


РАССКАЗЧИК

К несчастью, уважаемый Дон Гвидо

В интригах разбираться не умел…


ДОН ГВИДО (растерянно)

Что верный мой слуга – такая гнида, –

Я даже представленья не имел!..


РАССКАЗЧИК

Раз – в благодушном будучи настрое –

Дон Гвидо с донной Бьянкой вышли в сад…



2 из 32