Я как стоял – так и стою на месте,

А донна Бьянка рядышком стоит!


ДОН ГВИДО (даже будучи в гневе, он пытается острить)

Стоит, я вижу!.. Но не донна Бьянка!..

А донна Бьянка – та как раз лежит!..

(Жене)

Эй, Бьянка!.. Что ты делаешь, засранка?..

Тебе ж хранить мне верность надлежит!..

(Слуге)

Ты пользуешься тем, что я на древе

И не могу пока отсюда слезть!..


АНТОНИО (натягивая штаны)

Но и на древе вы страшны во гневе,

Предвижу, сколь ужасной будет месть!..


ДОН ГВИДО пытается спуститься с дерева, но срывается и, ломая ветки и сучья, падает прямо… на руки вовремя подоспевшего АНТОНИО… Слуга аккуратно ставит хозяина на землю, стряхивает с его плаща прилипшие листья, – словом, ведёт себя, как подобает вышколенному слуге.


Вы на меня разгневались, Дон Гвидо,

Вот только не могу понять – за что?..

Не знаю, что вам сверху было видно,

Но знаю – вам привиделось не то!..


ДОН ГВИДО (сердито)

Не я один – все видели в округе

Тебя за совершением греха!


АНТОНИО (невинно)

А в чём мой грех?..


ДОН ГВИДО

Ты на моей супруге

Скакал, как полоумная блоха!..


АНТОНИО (рассудительно)

У вас в речах – сумбур, а в мыслях – каша,

Но в деле ясность всё-таки нужна!..

Вы вдумайтесь, на кой сдалась мне ваша…

(Бросает быстрый взгляд на Донну Бъянку и поправляется)

…Довольно, впрочем, милая жена?..


ДОН ГВИДО

(снова наливаясь яростью)

На кой сдалась?!.


ДОННА БЬЯНКА

(обнимая мужа)

Оставь его в покое!..

Он – парень честный… добрый… и простак.



5 из 32