
Артур вновь покраснел.
- Все лучше, чем сидеть в конторе.
- Несомненно. Еще вопрос, и в путь. Вы разумеется, присягнете, что ваши друзья, Клайды, честные и благородные люди?
- Естественно!
- Хотя встретились вы с ними только во вторник. Что же, не буду говорить, что вы ошибаетесь. И насчет мистера Роджера Платта вы скажете то же самое?
- Ннет, - ответил Артур. - Пожалуй, что нет.
- Не скажете... и вновь я не говорю, что вы ошибаетесь. Видите ли, полиция не может приходить к таким скоропалительным выводам. Для полиции каждый мужчина может быть лжецом, как и каждая женщина. Я не могу принимать за истину в последней инстанции ни показания Клайдов, ни Платта, ни ваши. Но, если вы все говорите одно и то же, возможно, сие соответствует действительности. Вы вот только что сказали мне, что во вторник вечером, в девять тридцать пять Платт был в определенном месте, вместе с вами мистером и мисс Клад. Если он там был, то в четверть десятого не мог находится в другом месте, на расстоянии тридцати пяти миль от Нортон СентДжайлса, и тогда он более меня не интересует. Поэтому мы, с вашего разрешения, только удостоверимся, что вы сказали правду, то есть в девять тридцать пять находились в Нортоне. Надеюсь, вас это не обидит?
- Отнюдь.
- Тогда поехали. Я предупредил их о нашем приезде.
Они спустились к патрульной машине. Водительконстебль изучал карту.
- Нашли дорогу, Льюис?
- Вроде бы туда можно добраться двумя маршрутами, сэр. Не знаю, на каком остановиться.
- Может, мистер Карстерс нам подскажет?
Артур уже собрался сказать, что ехали они в полной темноте, потом вспомнил.
- Мы ехали через Бартон Лэнгли, - уверенно ответил он.
- Точно. Я тоже склонялся к этому варианту.
- Хорошо, в машину.
Войдя в комнату, он словно вернулся домой: картина, две картины, шахматы на столике у окна, мистер Клайд, раскладывающий пасьянс, Лидия в кресле у камина, вышивающая крестиком.
