
— К счастью, я недавно познакомился с молодым человеком, который может оказаться весьма полезным в случае, если договор будет заключен. Он мастер по части рекламы.
Бетти тотчас вспомнила о молодом человеке, который преследовал ее всю последнюю неделю.
— Этот человек ждет за дверью, — невозмутимо продолжал Лэффин. — И я позволю себе позвать его.
С этими словами доктор своим неслышным шагом подошел к двери и сказал:
— Входите, пожалуйста!
Бетти тотчас узнала юношу. Одет он был довольно небрежно. Вдобавок, на щеке у него темнело большое пятно от чернильного карандаша.
— Мы, кажется, встречались, мисс Карен, — сказал молодой человек. — Доктор просил меня переговорить с вами относительно конторок, которые мы взялись рекламировать. Насколько я понимаю, ваше имя не должно называться… Жаль! В таком случае…
— Как вас зовут? — резко перебила сто девушка.
— Билл Хольбрук.
— Мистер Хольбрук, прошу вас запомнить раз и навсегда, что я не желаю принимать участия в авантюре, которую вы затеяли!
— Но я…
Девушка сделала нетерпеливый жест рукой.
— Я не питаю иллюзий относительно своих талантов. Я далеко не блестящая актриса. Но я люблю и уважаю свою профессию и категорически отвергаю ваше предложение!
Мистер Хольбрук в недоумении провел рукой по волосам.
— Я очень удивлен, мисс Карен. Доктор сказал мне, что дело улажено…
— Простите меня, мистер Хольбрук, — вмешался доктор. — Мы переговорим с вами позже…
Когда Лэффин и девушка остались одни, доктор вынул щетку и стал чистить свою шляпу.
— Окно будет готово ко вторнику.
Бетти покачала головой.
— Я же сказала, что не согласна. В понедельник я увижу Фелля и надеюсь, что он займет меня в своей новой пьесе.
Доктор пожал плечами и произнес:
— Тогда знайте, что в тот самый вечер, когда вы выйдете на сцену, на улицах Лондона появятся листки, где будет сообщаться, что вы — дочь человека, повешенного за убийство вашей матери.
