
Управляющий покраснел до корней волос, а бармен оказался явно заинтересованным.
- Это совсем ни к чему, - пробормотал бармен. - Я благодарю вас, мисс.
По-видимому, это недоразумение. - И далее ледяным тоном.
- Когда вы последний раз доставали свой бумажник?
Вингейт тяжело сел. Он сразу же сильно постарел и казался совершеннейшим кретином.
- Я не знаю. Я не припоминаю.
- Попытайтесь, мистер, вспомнить. Платили ли вы в баре мелкими деньгами из кармана или вытащили банкноту из бумажника?
Вингейт признался, что он не доставал бумажник с того времени, как вошел в бар.
- Значит, вполне возможно, что вы его потеряли или у вас его украли до того, как вы пришли сюда. Так? - заключил управляющий, удовлетворенный ходом своих рассуждений.
В это время Гарри укладывал свои вещи в карманы, а Клер собирала содержимое своей сумочки.
- Эта пудреница очень премиленькая, - заметил Гарри.
- Да, неплохая. Хотите сигарету?
Гарри взял сигарету. Она дала ему прикурить, глядя ему прямо в глаза.
Затем, повернувшись к управляющему, спросила:
- Мы можем уйти, или подождать полицию?
- Разумеется, вы можете уходить, - сказал управляющий. - Я вам приношу свои извинения. Мне эти истории очень не нравятся. Надеюсь, что вы не обиделись, и я вас снова увижу в нашем баре. Мы будем всегда рады вас приветствовать.
Вингейт с изумленным видом слушал его. Он сделал еще одну попытку.
- Послушай, милая...
Но Клер повернулась к нему спиной.
- Пошли, - сказала она Гарри. - Раз он убежден, что мы работаем вместе, не будем его разочаровывать, не так ли?
К большому удивлению Гарри, она взяла его под руку и увлекла к двери, которую открыл бармен, заговорщически подмигивая Гарри.
- Эй, вы, не уходите так, - сказал Вингейт. - Я хотел бы извиниться!
Но ни Клер, ни Гарри не повернулись. Они вышли на улицу, держа друг друга под руку.
