
— Не глупи, — обратилась она к Алисии. — Ты по-прежнему нравишься ему, это и ежу ясно. Что бы там вчера не случилось, вы можете постараться забыть об этом.
Но Алисия, похоже, осталась при своем мнении.
— Может, вы посмотрите, ушел ли он? — попросила она. — Я не могу сейчас с ним говорить. Правда не могу. Я… я просто накричу на него и еще больше все испорчу.
Корнелия встала, прошла на цыпочках по раздевалке и приоткрыла дверь.
— Он стоит на лестнице, разговаривает с О'Нилом, — доложила она. — Если не хочешь с ним встречаться, можешь проскользнуть другим путем. Но я думаю, Ирма права. Он просто перепутал время. Или ты перепутала. Ты должна поговорить с ним.
Алисия бросила на Корнелию неуверенный взгляд.
— Ты так думаешь?
— Да, я действительно так думаю.
«Кажется, Корнелии она доверяет больше, чем мне, — подумала Ирма. — С другой стороны, Корнелия у нас разумная. Может, я и сама доверяю ей больше, чем себе…»
Алисия подхватила свою сумку и порывисто обняла Корнелию.
— Спасибо, ты настоящий друг. И вы все тоже. И мне очень стыдно за тот мяч, Лин.
— Ничего, — ответила Хай Лин, пытаясь улыбнуться. — Ты же не нарочно.
Алисия глубоко вздохнула, расправила плечи и вышла из раздевалки.
— Думаете, они помирятся? — спросила Тарани.
— Наверное, — ответила Вилл. — А теперь поговорим о Горгоне. Вы считаете, он мог запутать время здесь, в Хитерфилде?
От этой мысли всем стало не по себе. Ирма нахмурилась, пытаясь найти доказательства того, что это невозможно. Но у нее ничего не получилось.
— Может быть, поэтому Оракул… То есть, может, поэтому Хай Лин видела его? Он пытается нас предупредить, — предположила она.
— Но ведь он говорил, что не сможет помогать нам. Что не сможет покинуть Кондракар, не нарушив при этом равновесия в Паутине Времени, — возразила Корнелия.
