— Что?.. А-а, — Тарани наконец поняла, что случилось, и кивнула. — Опять переброска людей на расстоянии. А где Ирма и Муравьишка?

— Не знаю, — выдохнула запыхавшаяся, словно после долгого бега, Вилл. — Сейчас попытаюсь их найти.

Сердце снова начало светиться. На этот раз Вилл мысленно потянулась дальше, к невидимой цели. Розовое сияние побледнело и сделалось почти белым — знак того, что Вилл переутомилась. Затем с громким хлопком перед ними возникла Ирма. Вид у нее был такой же удивленный, как у Тарани. При появлении очередной гостьи паутина немного провисла.

Вилл была обессилена.

— Ух, как тяжело, — сипло произнесла она, утирая пот со лба. — Кажется, надо было больше тренироваться.

Ирма положила руку на плечо Вилл, словно желая удостовериться, что она настоящая.

— Как я рада вас видеть! — воскликнула она. — Эта штука тянется и тянется на многие километры, и я понятия не имела, куда идти и что вообще произошло.

— Я тоже не знаю, что произошло, — сказала Вилл. — Но теперь мы хотя бы вместе.

— Я только хотела бы… — Ирма в нерешительности запнулась. — Папа… Думаете, с ним все в порядке? Когда мы покинули зоопарк, там такое творилось…

— Он мог двигаться и говорить, так что, наверное, все нормально, — ответила Корнелия. — К тому же Горгон, скорее всего, перенесся с нами. — Звучало это не слишком оптимистично, но зато означало, что в Хитерфилде Призрака больше нет и некому устраивать беспорядок в их родном мире.

— Но что-то его здесь не видно, — возразила Хай Лин. — Конечно, это ничего не означает… Но его мерзкой вороны я тоже не вижу.



44 из 71