- Не слушайте его, - сказала Марта, улыбаясь. - У полковника свои взгляды, у меня - свои. Я думаю, подарок надо застраховать. - Несколько театральным жестом она положила на стол Фрисби футляр. - В конце концов, он заплатил за него восемнадцать тысяч долларов... всякое ведь бывает... его могут украсть.

Когда Фрисби взял футляр, Генри, державший в руке кусок замазки, прижал его к замку большого картотечного шкафа, стоявшего позади Фрисби. Движение было быстрым, а в следующий момент Генри обошел стол Фрисби и приблизился к окну. Он положил слепок в маленькую жестяную коробочку, принесенную с собой, и опустил ее в карман.

- Чудесная вещь, - сказал Фрисби, любуясь браслетом. - Вам бы следовало его застраховать. Я могу это устроить.

- Обычно я имею дело с Лос-Анджелесскими или Калифорнийскими компаниями, - сказала Марта. - Все остальные мои драгоценности застрахованы у них.

- Отлично, миссис Шелли, я с ними в контакте. Полагаю, вас устроит полис сроком на год?

Марта кивнула.

- Да, это подойдет.

Фрисби сверился с тарифным справочником.

- Тридцать долларов, миссис Шелли... это обеспечит вам полное страховое покрытие.

- Сразу и рассчитываемся. Генри, у тебя есть тридцать долларов?

- Есть, - ворчливо отозвался Генри. - Выброшенные деньги.

Тем не менее он вытащил из заднего кармана толстую пачку, отсчитал три десятка и бросил их на стол.

- Где вы остановились, миссис Шелли? - спросил Фрисби, выписав расписку.

- В "Бельвью" на Лэндсдаун-авеню.

Это явно произвело на него впечатление.

- Вилла Джека Карсона?

- Совершенно верно. Я сняла ее на три месяца.

- Вы не помните номер вашего полиса?

- Нет, но вы можете узнать у них. Он на имя полковника Генри Шелли, 1247 Хилл Кресент Лос-Анджелес.

Фрисби сделал пометку, потом, видя, что Генри разглядывает фотокопировальную машину, стоящую у окна на подставке, спросил:



22 из 155