– Я покажу вам дорогу, – вызвался Уилкинс.

Они оставили Юпа и профессора одних в музейном зале пошли за Уилкинсом через длинный просторный вестибюль к входной двери. Там у ворот стоял их «роллс-ройс». Мортон был, как всегда, занят тем, что делал постоянно, м у него не было других поручений, – он драил свой сверкающий лаком автомобиль.

– Послушайте, – зашептал камердинер, открывая малькам дверь. – Профессор очень упрямый. Он не хочет признать, что здесь замешано проклятие. Но вы же сами видите, что произошло. В следующий раз он может погибнуть. Или один из вас. Пожалуйста, втолкуйте ему, что Ра-Оркона надо немедленно отправить назад в Египет!

С этими словами он ушел, оставив мальчиков в глубокой задумчивости.

– Может, Юп и не верит в проклятия, – сказал Пит. – И я тоже в них не верю. Но что-то подсказывает мне, что лучше поскорее смыться отсюда, если нам еще жизнь не надоела!

Боб Андрюс не знал, что ответить. И он тоже не верил в проклятия далеких времен. А что, если в этом что-то есть?

Мортон поднял голову, когда они подошли поближе.

– Все закончили, господа? – спросил он.

– Все еще только начинается, – ответил Пит с мрачным твидом. – На сей раз мы имеем дело с древнеегипетским Проклятием, а что из этого выйдет, никто пока ничего сказать не может. На первых порах нам нужен чемоданчик, который Юп взял с собой.

– Ради юного мистера Джонса я готов помериться силами с любым египетским проклятием, – заверил их Мортон и пошел к задней части машины. Открыв багажник, он вынул оттуда плоский кожаный чемоданчик. – Юный джентльмен имел в виду, скорее всего, вот этот, – сказал он. – Он просил меня взять его, однако я никому не должен был говорить о нем ни слова.

Пит взял чемоданчик, и они пошли назад в дом.

– Что там может быть внутри? – Снедаемый любопытством, он несколько раз приподнял чемоданчик в руке, как бы взвешивая. – Довольно тяжелый. Готов спорить, Юп опять приготовил нам сюрприз.



29 из 122