— «Дорогой мистер Финлэйсон,»- читал Демотт. — Вежливый, однако. «Хочу вас проинформировать, что в ближайшем будущем вас ждет небольшая потеря нефти. Уверяю вас, совсем небольшая, только, чтобы продемонстрировать вам, что мы можем перекрыть подачу нефти, когда и где захотим. Будьте любезны, оповестить об этом ARCO».

Демотт передал записку Маккензи.

— Естественно, не подписана. Никаких требований. Если это не шутка, то задумана смягченная демонстрация, чтобы подготовить к большой угрозе и большим требованиям, которые за ней последуют. Сапер-моралист, если позволите, решил напугать вас до колик в желудке.

— Мне кажется, он уже достиг этого, — сказал Финлэйсон, глядя перед собой.

— Вы оповестили ARCO?

— Конечно. Месторождение разделено почти поровну. Мы ведем буровые работы в западном секторе, а их кампания — в восточном. Они вообще-то называются Atlantic Richfield, Exxon.

— Какова была их реакция?

— Как у меня: надеяться на лучшее, ожидать наихудшего.

— Как воспринял угрозу глава службы безопасности?

— Более, чем пессимистически. Это же его детище. Если бы я был на его месте, то воспринимал бы это так же. Он убежден, что угроза существует.

— Я тоже, — сказал Демотт. — Записка была в конверте? Спасибо, — он прочитал адрес: «Джону Финлэйсону, B.Sc., A.M.I.M.E.». — Не просто педантичность, свидетельство проделанной работы. «B.P./SOHIO, Прудхо-Бей, Аляска», почтовый штамп Эдмонтона, Альберта.

— Никаких ассоциаций. У меня там ни друзей, ни просто знакомых, и, определенно, никаких деловых контактов.

— А у главы службы безопасности?

— Аналогично. Никаких контактов.

— Его имя?

— Броновский. Сэм Броновский.

— Не пора ли ему к нам присоединиться?

— Боюсь, придется подождать. Он в Фэрбенксе. Если погода не помешает, сегодня вечером будет здесь. Зависит от видимости.



14 из 212