
— Только посмей оскорбить меня снова, — прорычал мистер Карней. — Только посмей…
Лицо Тома горело, правого плеча он не чувствовал, глаз дергался. Он прошипел что-то на непонятном языке, и Карней принял это за оскорбление.
— Ещё день ты просидишь здесь, Ридлл, и никакой еды! Затем добавил: — И ещё час за то, что только что сказал. — Хлопнула дверь.
Том слышал приглушенные голоса с улицы и смех. Через три секунды Грегори Хамилл, заклятый враг Тома, стукнув его по голове, сказал:
— Из тебя вышибли все мозги, Ридлл, — хихикнул он, его симпатичное лицо расплылось в усмешке. — Целый день, а? Не волнуйся, мы уже придумали праздник в твою честь, когда ты вернешься. Кроме того, ты не попадешь в воскресную школу, а там намечается кое-что интересное, ха.
— Ты будешь предлагать всем выпить человеческой крови, Хамилл? — еле выговорил Том. Грегори улыбнулся ещё шире и ушел, хлопнув дверью. Как только Том остался один, он попытался потрогать спину, вся майка была мокрой и въелась в кожу. Том вздрогнул от прикосновений и быстро убрал руку. Кончики пальцев были в крови. Том вздрогнув, зарылся лицом в подушку.
Глава 2. Змеи и совы
На обед в субботу Том пришел из «комнаты вопящих» перевязанный и выглядящий так ужасно, что даже Грегори Хамилл оставил его в покое. Том сел за край стола и старался побыстрей съесть свою скудную порцию, каждый раз вздрагивая. Он с ненавистью посмотрел на стол мистера Карнея, поедавшего в это время своё куриное филе и воздушное картофельное пюре.
— Какой же он урод — пробормотал Том про себя. Он провел большую часть в комнате Вопящих, проклиная тот день, когда родился этот негодяй. Том внезапно представил мистера Карнея, лежащего у него в ногах, корчась от боли, в то время как Том, стоит над ним, направляя палочку.
