— Так точно, я думал об этом, но у меня совсем мало свободного времени, ну, совсем не остается, а мне очень хотелось поиграть на банджо.

— Терпеть не могу нытиков, — сказал отец. — Давай найдем твое банджо и уладим это дело.

— Так точно, сэр. — Глаза негра затуманились и помрачнели. Отец направился к конюшне, в которой Лу и Мартин все еще возились с мустангами. Ни тот, ни другой не выглядели более виноватыми, чем обычно.

— Мальчики. — Отец произносил слова очень четко. — Наш работник Джюбал говорит, то у него пропало банджо. Вы что-нибудь об этом знаете?

Лу нечего было терять — он уже был отлучен от праздничного стола. Но он действительно не знал, где банджо.

Мальчики молчали.

— Знаете или нет?

— Нет, сэр, не знаю, — сказал Лу.

— Нет, сэр, не знаю, — сказал Мартин.

— Ребята, — заговорил Джюб, — я вовсе не жалуюсь, ничего такого, я вот просто ищу свое банджо. Это у меня единственная вещь, ну, которую можно назвать моей собственной.

— Мы это понимаем, — сказал отец. — Ты веришь им?

— Да, наверное, мне следует им верить. — Джюб рассмеялся. — К тому же зима приближается.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросил отец.

— Да ничего, мистер Гилпин. — Джюб улыбнулся. — Не беспокойтесь, мое старенькое банджо найдется.

— Нет, так не пойдет! Все должно содержаться в порядке. Поэтому-то мои пилы всегда заточены, все на своем месте, все висит там, где положено.

— Так точно, сэр, — сказал Джюб примирительно.

— Мне кажется, ты немножко насмехаешься над нами. — Отец посуровел. — Давай посмотрим у тебя в комнате.

И он решительно зашагал к старому амбару, где спал Джюб. Пройдя мимо хлева и коптильни, он, не дожидаясь Джюба, вошел внутрь и стал осматривать все вокруг. На стене, на своем обычном месте, висело банджо; в белой шкуре резонатора зияла дырка, одна струна была порвана и один колок погнут.



13 из 319