Гул голосов.

Снять противогазы! Можно разойтись по ротам!

Шум.

К о с о в (дневальному). Вывернулся. Этот не растеряется. (Ребятам.) Станови-ись!

Ребята быстро становятся.

И чтоб тихо! Нечего уже теперь глаза таращить. Накуролесили! Смиррна!

Входит Эйно.

Э й н о. Вольно. Кто поднял тревогу?

К о с о в. Товарищ командир...

Э й н о. Я спрашиваю строй, товарищ Косов. (Спокойно.) Кто поднял тревогу?

Тишина.

Неужели я должен повторять? Кто?

И р о д (глухо). Я.

Э й н о. Товарищ Ирод, два шага вперед. Скажите, вы знали, что этого нельзя делать?

И р о д (с наглостью отчаяния). Ну, знал.

Э й н о (с ударением). Знали? А скажите, товарищ Ирод, вы понимали, почему этого нельзя делать?

Ирод молчит.

Я вас спрашиваю, товарищ Ирод.

И р о д (исподлобья). Ничего я не понимаю.

Э й н о. Не понимаете? Можете идти на место. Товарищ Косов! Два наряда за то, что вы не соизволили объяснить ему, почему этого нельзя делать. Доложите старшине, чтобы он вас направил.

К о с о в. Товарищ командир...

Э й н о. Что такое, товарищ Косов? В Красной Армии боец должен не только знать, но и понимать. За это вы отвечаете.

К о с о в. Слушаю, товарищ командир.

Э й н о. Продолжайте занятия. (Уходит.)

Большая пауза. Косов смотрит на ребят. Ребята - на

Косова: ждут, что он скажет.

К о с о в (после молчания). Отделение, смиррна! Напра-ву! Шага-ам арш!

Эпизод пятый

НАРЯД

Кухня первого батальона. Поздний вечер. В

незастекленное окошко льется лунный свет, бросая

блики на выбеленные стенки печи. Под бледно светящей

керосиновой лампой сидит Косов, положив локти на стол

и мурлыча себе под нос. На лавке спит поддежурный. Из

соседнего помещения доносится храп. Быстро и бесшумно



23 из 52