
Гул голосов.
Снять противогазы! Можно разойтись по ротам!
Шум.
К о с о в (дневальному). Вывернулся. Этот не растеряется. (Ребятам.) Станови-ись!
Ребята быстро становятся.
И чтоб тихо! Нечего уже теперь глаза таращить. Накуролесили! Смиррна!
Входит Эйно.
Э й н о. Вольно. Кто поднял тревогу?
К о с о в. Товарищ командир...
Э й н о. Я спрашиваю строй, товарищ Косов. (Спокойно.) Кто поднял тревогу?
Тишина.
Неужели я должен повторять? Кто?
И р о д (глухо). Я.
Э й н о. Товарищ Ирод, два шага вперед. Скажите, вы знали, что этого нельзя делать?
И р о д (с наглостью отчаяния). Ну, знал.
Э й н о (с ударением). Знали? А скажите, товарищ Ирод, вы понимали, почему этого нельзя делать?
Ирод молчит.
Я вас спрашиваю, товарищ Ирод.
И р о д (исподлобья). Ничего я не понимаю.
Э й н о. Не понимаете? Можете идти на место. Товарищ Косов! Два наряда за то, что вы не соизволили объяснить ему, почему этого нельзя делать. Доложите старшине, чтобы он вас направил.
К о с о в. Товарищ командир...
Э й н о. Что такое, товарищ Косов? В Красной Армии боец должен не только знать, но и понимать. За это вы отвечаете.
К о с о в. Слушаю, товарищ командир.
Э й н о. Продолжайте занятия. (Уходит.)
Большая пауза. Косов смотрит на ребят. Ребята - на
Косова: ждут, что он скажет.
К о с о в (после молчания). Отделение, смиррна! Напра-ву! Шага-ам арш!
Эпизод пятый
НАРЯД
Кухня первого батальона. Поздний вечер. В
незастекленное окошко льется лунный свет, бросая
блики на выбеленные стенки печи. Под бледно светящей
керосиновой лампой сидит Косов, положив локти на стол
и мурлыча себе под нос. На лавке спит поддежурный. Из
соседнего помещения доносится храп. Быстро и бесшумно
