«Правда состоит в том, что немцы, с высадкой союзнических войск в Европе, бросили Западный фронт, побежали сдаваться им пачками. Правда состоит в том, что Западный фронт до „последней капли крови“ держала армия Власова», – пишет Филатов. Я сам в поездках по центрам русской эмиграции встречался с теми, кто бился в Нормандии с союзниками. Удивлению американцев не было предела, когда вдруг оказывалось, что взятый ими город обороняли русские. Как к ним подойти: как к союзникам, как к пленным? Петр Паламарчук передал мне предсмертное стихотворение русского офицера, воевавшего против американцев на Атлантическом океане. Это стихотворение было найдено американцами у убитого, но так как стихотворение написано на русском языке, то и офицер этот принадлежит к составу русских батальонов. По утверждению одного из бывших офицеров из русских батальонов Нормандии Игоря С., переехавшего после войны в Бразилию, автором этого стихотворения был унтер-офицер 642-го батальона Александр Зацепа, который был убит в 15 километрах от берега Атлантического океана.

Послушай, Боже… Еще ни разу в жизни с Тобой не говорил я, но сегодня мне хочется приветствовать Тебя. Ты знаешь… с детских лет всегда мне говорили, что нет Тебя… И я, дурак, поверил. Твоих я никогда не созерцал творений, И вот сегодня ночью я смотрел из кратера, что выбила граната, на небо звездное, что было надо мной. Я понял вдруг, любуяся мерцаньем, каким жестоким может быть обман. Не знаю. Боже, подашь ли Ты мне руку, Но я Тебе скажу, И Ты меня поймешь. Не странно ль, что среди ужаснейшего ада мне вдруг открылся свет и я узрел Тебя. А кроме этого мне нечего сказать. Вот только… что я рад, что я Тебя узнал.


4 из 372