
В е р е в к и н (вошел. Это совсем юный лейтенант, быстроглазый и задиристый. Одет в канадскую куртку с капюшоном и резиновые сапоги.) Привет оперативному.
С т о л я р о в. Привет.
В е р е в к и н. Разрешите доложить - командир тральщика сто восемь гвардии лейтенант Веревкин с задания вернулся.
С т о л я р о в. Очень приятно. Вытирайте ноги.
В е р е в к и н. Комдива нет?
С т о л я р о в. Как видите.
В е р е в к и н. Все плавает?
С т о л я р о в. Именно. (Затягивается папиросой.) Еще вопросы есть?
В е р е в к и н (жадными глазами следит за кольцами дыма). Так. Значит, не приходил еще?
С т о л я р о в. У вас железная логика. Впрочем, посмотрите под кроватью - может быть, он и здесь.
В е р е в к и н. Смеяться?
С т о л я р о в. Советую.
В е р е в к и н. Почему?
С т о л я р о в. Когда человек приходит с единственной целью стрельнуть на закрутку, ему не следует быть излишне взыскательным.
В е р е в к и н. Прошу прощения. Я всегда высоко ценил ваш изящный юмор.
С т о л я р о в. Продолжайте, я вас слушаю.
В е р е в к и н. И глубокое понимание человеческой природы. (Протянул руку лодочкой.)
С т о л я р о в. То-то же. На, закуривай. Только - чур! (Приложил палец к губам.) Понимаешь, как налетят все скопом - раскурят в момент. А я отказывать не могу. У меня характер слабый.
