Проходит всё...


Да и любовь, мой друг.


Горячим чаем разогреем плоть,


Возьмем лопату, черенки от вишни.


Сад разобьем,


И, может быть, Господь


Нас ненароком в том саду отыщет.


Здесь Тюленев не "танцует от печки", но, напротив, как бы вбирает пушкинские слова в свой, совершенно иной поэтический мир, только подтверждая тем самым их вечно живое звучание. В том же ключе сделано и стихотворение "Еще не вечер":


Жена, не пой: "Еще не вечер..."


Какие глупые слова!


Всяк знает — человек не вечен,


Как эти птицы и трава.


Обнимет смертная истома,


Как в детстве слипнутся глаза.


— Чуток посплю — аль я не дома?!


— Поспи, родной, — вздохнет земля.


Живой, сиюминутный, текучий, даже утекающий в никуда русский мир наших дней не то чтобы выражен Игорем Тюленевым в каких-то завершенных формах, но он порой остро чувствуется в его лучших, неожиданных стихах:


...Хотя держу за голенищем нож,


Перо за ухом, а в кармане грош.


Под срубом — боевые рукавицы


И карта государственной границы.


Не стану слабонервных устрашать,


Да и не всё о русских надо знать


Врагам и тем, кто ловит вражье слово...


Вот так-то. Но беда, что и сами русские про себя далеко не всё знают — пока не клюнет в темя известная жареная птица...



ПОСВЯЩЕНИЯ Надежда МИРОШНИЧЕНКО. Трудная книга. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2002, 384 с., тираж 1000 экз.




40 из 146