-- Нет, это его друг. Тот джентльмен попросил, чтобы мы оставили его одного. Он хотел пройти по дорожке, которая ведет к конюшне.

-- К конюшне? -- Ее темные брови удивленно поднялись. -Что он думает там найти? А вот, очевидно, и он сам. Я надеюсь, сэр, что вам удастся доказать непричастность моего кузена к этому преступлению. Я убеждена в этом.

-- Я полностью разделяю ваше мнение, -- сказал Холмс, стряхивая у половика снег с ботинок. -- Полагаю, я имею честь говорить с мисс Холдер? Вы позволите задать вам несколько вопросов?

-- Ради Бога, сэр! Если б только мои ответы помогли распутать это ужасное дело!

-- Вы ничего не слышали сегодня ночью?

-- Ничего, пока до меня не донесся громкий голос дяди, и тогда я спустилась вниз.

-- Накануне вечером вы закрывали окна и двери. Хорошо ли вы их заперли?

-- Да.

-- И они были заперты сегодня утром?

-- Да.

-- У вашей горничной есть поклонник. Вчера вечером вы говорили дяде, что она выходила к нему?

-- Да, она подавала нам вчера кофе. Она могла слышать, как дядя рассказывал о диадеме.

-- Понимаю. Отсюда вы делаете вывод, что она могла что-то сообщить своему поклоннику и они вместе замыслили кражу.

-- Ну какой прок от всех этих туманных предположений? -нетерпеливо воскликнул мистер Холдер. -- Ведь я же сказал, что застал Артура с диадемой в руках.

-- Не надо спешить, мистер Холдер. К этому мы еще вернемся. Теперь относительно вашей прислуги. Мисс Холдер, она вошла в дом через кухню?

-- Да. Я спустилась посмотреть, заперта ли дверь, и увидела Люси у порога. Заметила в темноте и ее поклонника.

-- Вы знаете его?

-- Да, он зеленщик, приносит нам овощи. Его зовут Фрэнсис Проспер.

-- И он стоял немного в стороне, не у самой двери?

-- Да.

-- И у него деревянная нога?

Что-то вроде испуга промелькнуло в выразительных черных глазах девушки.



14 из 24