
— Не может быть?! — взволнованно воскликнул Харрион.
— Нет, это просто была небольшая комедия с переодеванием. Мое настоящее имя — Нат Пинкертон!
Ему ответил глухой стон Харриона, который весь съежился и пробормотал про себя:
— Нат Пинкертон — единственный человек, который всегда внушал мне тайный ужас!
Он более ничего не сказал, так как знал, что слова будут излишни, раз ему приходилось иметь дело с Пинкертоном.
Сыщик убедился еще раз, что кандалы в порядке, и вышел затем на улицу, чтобы разбудить Холльманса и перевезти вместе с ним пойманного преступника в тюрьму. Когда он шел по саду, то увидел на улице чью-то длинную фигуру, очевидно, караулившую кого-то.
— Ага! Долговязый полисмен охраняет своего начальника, чтобы он мог беспрепятственно закончить свое доблестное дело! Теперь-то я знаю, откуда он получил свое наследство!
В одно мгновение Пинкертон очутился перед полисменом с поднятым револьвером в руке:
— Ни с места, мерзавец, или я стреляю!
Негодяй подался назад, но не посмел бежать при виде блестящего дула револьвера. Сыщик в один момент схватил его за руки и надел наручники.
Затем Пинкертон закричал во весь голос, повернувшись к соседнему дому:
— Алло, мистер Холльманс! Идите скорее!
Этим моментом воспользовался долговязый полисмен. Он сделал большой скачок в сторону и бросился бежать.
— Стой, каналья! — крикнул ему сыщик вдогонку.
Но тот бежал во всю мочь. Раздался выстрел, а затем крик полисмена, упавшего со всего маху на землю. Пуля Пинкертона ранила его в ногу.
Дом Холльманса оживился; и в прочих домах показались люди, разбуженные выстрелом, а сам Холльманс крикнул из окна:
— Что случилось?!
— Идите сюда, я поймал «Бич Редстона»!
Взрыв восторга был ответом на эти слова. Изо всех домов бежали обрадованные обитатели.
