
Многие западные исследователи, пытающиеся понять российскую цивилизацию, находят в словаре современного русского языка такие слова, как «демократия» или «закон» и делают допущение, что эти слова в России имеют тот же смысл, что и на Западе. Это ложный подход, и попытка построить «западное общество» в России по западным рецептам, не адаптированным к российской действительности, не случайно оказалась малоуспешной.
Также как алфавит для развития западной системы письма, концепция частной собственности является базовой для развития западного общества. Западные законы, обычаи, мораль — все они основаны на концепции частной собственности. В России же концепция частной собственности отсутствовала, и все аспекты социальной жизни, вся логика развития российского общества определялись именно отсутствием этой концепции. Как следствие, российское общество настолько фундаментально отличается от западного, что мы можем говорить о существовании уникальной российской цивилизации. Все концепции западной цивилизации существуют и в цивилизации российской, но в совершенно измененном виде.
В Тайланде растет вкусный тропический фрукт — рамбутан. В Россию этот фрукт не привозили, и поэтому в словаре Даля слова «рамбутан» нет. В России, увидев рамбутан, признают его уникальность, спрашивая: «Что это такое и как эго едят?»
Но когда англичанин находит в словаре русского языка перевод английского слова «law» — русское слово «закон» — он делает допущение, что произнося слово «закон» русские подразумевают то же самое, что подразумевают англичане, когда произносят слово «law». Однако в России не проще найти то, что англичанин понимает под словом «law», чем в Китае найти алфавит, а в Тайланде — белого медведя. Законы, которые существует в России, должны быть изучены сами по себе, как некая особая данность, а не как странная (спасибо, что заметили отличия!) версия западных законов.
