
Атмосфера в блиндаже делается гнетущей. Окружающие меня лица утрачивают выражение беззаботности. Мы уже слышали о тяжелых потерях наших войск и знаем о том, что существует проблема с пополнением. Особенно тяжело с этим последние несколько дней. Недавно сообщалось о том, что русские наращивают свои силы на берегу Волги.
— Как там дела на передовой? — спрашивает Свину Мейнхард.
Свина не понимает вопрос и рупором прикладывает к уху согнутую ладонь. Должно быть, он глух, и, поняв это, все отводят взгляды в сторону.
Мейнхард говорит громче, прямо в ухо Свине:
— Как дела на передовой? Какая обстановка?
— Все хуже и хуже, — хрипит глухой ефрейтор. — Два дня назад на нашем участке русские уничтожили два миномета. В нашей боевой группе теперь остался только один миномет.
— Мне уже говорил об этом наш ротный! — отвечает Мейнхард и добавляет еще более громким голосом: — Твой слух становится все хуже и хуже с каждым днем. В последний раз, когда я тебя видел, ты слышал лучше.
— Это из-за моего горла! — поясняет Свина. Интересно, думаем мы, какое отношение горло имеет к глухоте?
Мейнхард, похоже, думает так же и спрашивает:
— Причем тут твое горло? Тебя следовало бы отправить домой, если ты ни черта не слышишь. Не понимаю, почему тебя снова и снова отправляют на передовую. Кстати, в каком ты блиндаже обитаешь?
— В первом. Вместе с молодыми пулеметчиками, — объясняет Свина. — Но мне там не нравится.
Мы переглядываемся, и Мейнхард улыбается.
— Эти парни мочатся где попало, — говорит он, — и не любят, когда им напоминают об этом.
Свина почесывается, пожимает плечами и хрипит:
— Именно это все говорят новобранцам. Мы дружно смеемся.
