Лицо женщины находилось в тени, так что было непонятно, о чем она думает. Миссис Лейси взглянула на меня и сказала безжизненным голосом:

– Входите.

Миссис Лейси закрыла дверь. В кресле сидел крупный, седой мужчина, играющий с собачкой. Он отпустил Шайни, и тот немедленно прыгнул на живот шерифа, перевернулся в воздухе, упал на пол и начал бегать кругами.

– Отличная собачка, – заметил Барон, заправляя рубашку.

Седой мужчина приятно улыбнулся и поздоровался.

– Добрый вечер. – Его белые, здоровые зубы сверкнули в дружелюбной улыбке.

Миссис Лейси еще не сняла двубортные, ярко-красный пиджак и серые брюки. Ее лицо словно постарело и осунулось. Глядя на пол, она представила гостя.

– Это мистер Людерс из Вудлэнд Клаба. Мистер Банон и...

– она запнулась и посмотрела поверх моего левого плеча. – Я не расслышала имени этого джентльмена.

– Эванс, – повторил, не глядя на меня, шериф. – А я не Банон, а Барон; – Мы кивнули Людерсу, который дружелюбно улыбался нам. Мистер Людерс был плотным, веселым и холеным мужчиной. Похоже, ему не о чем было беспокоиться. Фрэнк Людерс, добряк, всеобщий друг!

– Я давно знаю Фреда Лейси, – сказал он, – и заехал поболтать. Его нет, поэтому я решил подождать, пока за мной заедет знакомый.

– Рад познакомиться, – сказал шериф. – Я слышал, что вы вошли в долю в клубе. Не имел удовольствия встречаться с вами раньше.

Женщина очень медленно опустилась на края стула. Я тоже присел. Шайни вскочил мне на колени, облизнул правое ухо, спрыгнул к забрался под стул. Собака шумно сопела и громко молотила пушистым хвостом по полу.

В комнате на мгновение воцарилась тишина. С озера донесся очень тихий звук мотора лодки. Шериф услышал ее, слегка наклонил голову, но лицо его не изменилось.

– Мистер Эванс рассказал мне интересную историю. По-моему, можно повторить ее, так как мистер Людерс друг семьи.



29 из 53