
- Он не участвовал в других операциях. А ты участвовал.
- Ты тоже. - По губам Недотепки скользнула быстрая кошачья улыбка. - К тому же, напомню тебе, я с самого начала был против этого похищения, считал его слишком рискованным.
- Я в группе давно, а ты недавно. У нас и раньше случались накладки, но с тех пор, как тебя приняли, у нас все время ничего не ладится. И уж, конечно, против похищения ты должен был выступить - все для того же отвода глаз.
Хилари пошевелился в кресле:
- Вы говорили, что имеется что-то еще.
- Да. Кое-кто из вас знает, что у меня... что я общаюсь с людьми...
- Мы знаем про твое общественное положение, - перебила миссис Салки-Моргалки своим резким голосом. - Знаем, что ты встречаешься с самыми "сливками". Я видела, о тебе и в газетах пишут.
- Прекрасно, - продолжал Питер Кролик. - Благодаря моему положению я имею возможность получать ценную информацию. Вы об этом знаете, - отнесся он к Хилари, который кивнул и улыбнулся своей кислой улыбкой. - В прошлую среду я ужинал в "Хортонзе" - в этот маленький клуб приходят только обедать и ужинать, и членство там очень ограниченное. Верхушка государственных учреждений и министерств, несколько членов правительства и в том же духе.
- Верхушка, классно, - подала реплику миссис Салки-Моргалки. - Премилую ты водишь компанию.
Молодой человек оставил ее выпад без внимания.
- В "Хортонзе" есть пара отдельных кабинетов, куда можно пригласить гостей, если за едой требуется поговорить на крайне деликатную тему. В тот вечер - было довольно поздно и в клубе оставалось очень мало людей - из одного такого кабинета вышли трое. Один был Джайлз Рейвелин, помощник начальника MI6 (6). Он состоит членом клуба, и двое других были, очевидно, гостями. Первый, Луэллин Скотт, он обеспечивает контакты между полицией и службами контрразведки. А второй - Недотепка. - Питер Кролик выдержал паузу. - Пусть-ка объяснит, как он там оказался. Если сумеет.
