
З о л о т а р е в (окончательно проснулся и поднялся на ноги. Его незначительное угреватое лицо сразу приняло обычное для него хмурое и обиженное выражение). Я просил бы вас, Георгий Николаевич!..
Ш е б а л и н (вызывающе). Да? Что бы вы меня просили?
З о л о т а р е в (пытается натянуть сапог). Черт возьми!
Ш е б а л и н (строго). Что вы хотите этим сказать?
З о л о т а р е в (пряча глаза). Проклятый сапог...
Ш е б а л и н. То-то! (Разглядывает его.) Кстати, вы не правы. Я бы, скорее, назвал правым ваш сапог, который вы хотите надеть на левую ногу.
Рыдун громогласно фыркает и портит еще один лист.
Затем спохватывается и принимает серьезный вид.
З о л о т а р е в. Плоский каламбур!
Ш е б а л и н (строго). Вы хотите сказать, что Евграфа Антоновича могут смешить плоские каламбуры?
Р ы д у н. Да перестаньте вы!..
Звук подков. Всадник подъезжает к вокзалу.
Это Тиц. (Прислушивается.) Кажется, трезвый...
Смежный с буфетом грязный полутемный зал третьего
класса. Сквозь стеклянную дверь, ведущую на перрон,
проникают бледные лучи начинающегося рассвета. На
сколоченных наспех нетесаных нарах - скорчившиеся под
шинелями, греющиеся друг о друга солдатские тела. У
стены, рядом с дверью, ведущей в первый класс,
составленное в деревянную пирамиду оружие, охраняемое
часовым. Часовой - стройный парень с живым,
энергичным и по-своему красивым лицом. Звук подков.
Часовой повернул голову, прислушался. Задребезжало
спекло, и в дверях возникла фигура офицера. Офицер
долговяз, белес и, по-видимому, совершенно пьян.
Т и ц. Вольно! Добрый вечер.
Молчание.
Скажите, еще поздно или уже рано? Что?
Молчание.
Я спрашиваю: который час?
Молчание.
Как? (Оглядывается и натыкается глазами на часы.) Благодарю вас.
Молчание.
Свинская погода - nicht war? "Wer reitet so spat durch Nacht und Wind? Es ist em Vater mit seinem Kind...". Дальше я не знаю. Почему все молчат? Это... не корректно. (Запевает.) Не спите, рыцари, в дозоре-е!..
