Не есть ли приятно что фэны могут свободно соединятся, а это хорошо для многих причин. Я был сильно доволен как качеством; так и высокой профециональностью Вашего фэнзина Бойцовый Кот # 2, а статьи очень интересно и хорошо, но не совсем понятно, из за специфик. Так как я не прочитал все, что напомнается там. А это лиш недостаток моего знания в модерной Руской Литературе а спцияльно фантастике и это жалко, как я есть студент Университет Сокко Гаккай из Школы Русского Языка. Но теперь спасибо, а я сделал один список с Вашей дорогой помощью. Будете ли Вы, однако такой любезный потратив Ваше дорогое време на мой ответ, а полно ли там Русскими авторами в фантастике? Я написал из Журнала такие как А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий, Вячеслав Бутусов, Иван Ефремов, В.Рыбаков, Владислава Крапивин, Эрнст Малышев, Ольга Ларионова, Кир Булычев, Г.Гуревич, С.Гансовский, Сергей Бережной, Б.Завгородний, Е. и Л.Лукины, А.Казанцев, С.Лукьяненко, С.Вартанов, С.Логинов.

Это имена из Вашего журнала. А, к сожалению в библиотеках их нет, только Стругацкий, Ефремов и Крапивин, но Крапивин наверно не тот, так как толко Детские сказки "Магический Ковер", "Пилот специялных заданий", "Корабль "Хаук" пришел назад" и "Рубашка Из Пуха От Тополь", которые на Английском и Японском Языки, особенно "Магический ковер" на два. Но, на Японском Языке он имеет название "Арабский Летающий Ковер" ("Сора-Тобу-Араби-но-Татами), и его перевод. Не тот ли ето писател?…


И теперь у В.Мартыненко есть два выхода — либо написать японцу все как есть про горестную судьбу "Кота" и повергнуть дружественного фэна в уныние, или же возродить свое издание все на том же полуподвальном уровне, что и в самом начале карьеры. Второй выход для меня лично симпатичней, но кто у меня спрашивает?


НОВОСТИ С ПУТИ К ВАЛИНОРУ

Подготовка к "Хоббитским играм-92" идет если не полным ходом, то своим чередом уж точно.



4 из 6